虞美人·残灯风灭炉烟冷

虞美人·残灯风灭炉烟冷
清代:纳兰性德
 
残灯风灭炉烟冷,相伴唯孤影。判教狼藉醉清樽,为问世间醒眼是何人。
难逢易散花间酒,饮罢空搔首。闲愁总付醉来眠,只恐醒时依旧到樽前。

译文
灯火萧瑟,香炉里的烟已经冷却下来,只伴着自己孤独的身影。我宁愿喝醉,用清酒麻醉自己。谁是世界上最引人注目的人?
 
聚在一起很容易,,但离开时只是酒席。喝酒后,你一个人挠你的头。闲暇的烦恼总是在他们喝醉时沉睡。他们不敢醒来,仍然站在酒瓶前。
 
 
注释
虞美人:词牌名,此调原为唐教坊曲,初咏项羽宠姬虞美人,因以为名。双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两平韵。
炉烟:熏炉或香炉之烟。
判:情愿、甘愿、不惜之意。清樽(zūn):酒器,借指清酒(清醇之酒)。亦作“ 青樽 ”。亦作“ 清罇 ”。
醒眼:清醒之眼光。
花间酒:谓美景良辰时之酒宴。
搔首:以手搔头。焦急或有所思貌。

上一篇:旅泊遇郡中叛乱示同志
下一篇:没有了

欢迎扫描关注我们的微信公众平台!

欢迎扫描关注我们的微信公众平台!